close


  《第十樣禮物》珍.約翰生/貓頭鷹

 

 

  第一章,10頁。

  帶著好萊塢電影風格的開場,一個外遇的單方決定結束,讓我們初識現代式的女主角 - 茱莉亞。

 

  第二章,3頁。  男人的絕對自私,更加顯露。

  故事,即將展開。

 

  第三章,6頁。

  現代式的人際背景慢慢滑過,以往的數十年在女主角回憶中展現。

 

  第四章,16頁。

  過去式的女主角 - 凱薩琳現身,這是一個雙時空併進的故事。

  兩個女人的生命藉由一本書交會,能撞擊出什麼樣的火花呢?

 

 

  沒有預期的,被書後的簡介吸引住開始翻閱的我,有點不想停的將《第十樣禮物》作為最近的優先閱讀讀物。

 

  故事在茱莉亞及凱薩琳的時空中交錯講述,不知不覺大半本過去。

  這樣的編排剛開始看挺有趣,也很有對照的意味。

  但隨著情節的緊湊,兩人分別因為不同的理由來到摩洛哥,這個不屬於她們、對獨身女人似乎不友善的異地,我就更無法放下書。

  同時掙扎著要照著書的順序往下讀,還是要先跳過某個人的時空,專心追著其中一位的未來跑?故事總截斷在讓我心癢難搔的地方阿。

  每次讀完一章節,該跳換時空時,我總是偷偷翻了一下後面接續的同一個時空,但卻又覺得少了點什麼的,退回來依序讀著。

 

  心癢難耐,心癢難耐。

  這本書我看得很快。

 

  在剩下四分之一時,艾德瑞斯對茱莉亞說「我不希望破壞這個故事。故事應該按照正確的順序,在正確的時間說。你沒有從《天方夜譚》裡得到什麼心得嗎?」

  喔喔...雖然不是對著讀者說話,但彷彿我被抓包呢。

  我的確該乖乖依照順序讀的(吐舌),這樣獲得的故事才不會被破壞阿~

 

  想當然爾,茱莉亞不是乖寶寶,她偷看了結局,片段的字句會產生誤導。

  羅伯也不是乖孩子,偷看拾起的書,並隨著間斷的幾句話心情起伏。

  這些文字上的過度縮減,給了茱莉亞(讀者)及羅伯迥異的想像空間。

 

  結局,出乎意料。

  或者說,在意料之中。

  愛情總是需要圓滿的,我們需要甜美的故事來滋養情感。

  不過,隱藏在其中的,渴望被發現而解放的靈魂,著實讓我嚇了一跳呢~^^

 

  英國作者珍.約翰生以她的摩洛哥丈夫阿布達爾.巴克林為藍本,寫下擄走凱薩琳的海盜船長。她同時融合家鄉康瓦耳的口傳故事,與丈夫兩人的戀愛經過,讓這故事更生動且貼近你我的心。

 

  她在書末的專訪稿這麼說:

   「我從沒有過這麼平衡的人我關係。
    你如果愛一個人,就不該想著改變他。
    我從沒想過改變阿布達爾,他也沒想過要改變我。
    我沒改信伊斯蘭教,他也繼續戴著纏頭巾。
    我們相互尊重,不把對方視為理所當然,
    因為我們都住在對方的世界裡,用不同的眼光對待對方。
    每年九月到翌年四月,我們住在這裡--他就是國王。
    但到了英國,他就得適應英國的方式。        」

 

 

  《第十樣禮物》,這是一個愛與尊重的故事。

  我很喜歡,兩天讀完417頁,另含後記。


這是外國版本的封面,也是中文版被簡介遮得亂七八糟的書背。
我比較喜歡這個....

arrow
arrow
    全站熱搜

    辣❤子 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()